Bob Chinn Free People Check 

( I'm Bob Chinn)

Loading...

Images of Bob Chinn

(1 - 9 from 14 show all)

News

(1 - 4 from 24
)

美國收入最高的餐廳:鮑勃•陳蟹屋(圖)

news.sina.com.tw
[臺灣新浪網] - 陳(Bob Chinn)在59歲時開創了使他揚名于世的事業。1982年,他和女兒瑪麗蓮在芝加哥城外30英里的伊利諾斯州威靈市創建了鮑勃﹒陳蟹屋(Bob Chinn's Crab House)。此前,這位堅定的創業者已經開辦了13家公司,都屬於餐飲行業。鮑勃﹒陳蟹屋在我們的美國餐廳

Google News: 美国收入最高的餐厅:鲍勃•陈蟹屋(图)

[新浪网] - 鲍勃·陈(Bob Chinn)在59岁时开创了使他扬名于世的事业。1982年,他和女儿玛丽莲在芝加哥城外30英里的伊利诺斯州威灵市创建了鲍勃·陈蟹屋(Bob Chinn's Crab House)。此前,这位坚定的创业者已经开办了13家公司,都属于

Gordon Ramsay named highest earning chef in US

www.abs-cbnnews.com
[ABS CBN News] - Bob Chinn's Crab House restaurant in Wheeling, Illinois, made about $24 million, not including alcohol sales, and was named the top earning restaurant in the United States. It was followed by The Grill on Main in Edgartown, Massachusetts, with $23.5

Google News: 毒舌蓝塞富比世全美最赚名厨

[大纪元] - 89岁的华裔陈国光(Bob Chinn)在伊利诺州惠灵(Wheeling)开的餐厅“陈氏蟹屋”(Crab House)位居榜首,成为美国最吸金的餐厅,年赚2400万美元,这还不包括酒类销售的收入。 其次是位于麻州艾格镇(Edgartown)的餐厅The
Save as document
+1